Agreement
between the Netherlands
and the United States of
America for the
Enforcement of Maintenance
Obligations
Agreement between the Government of the Kingdom of
the Netherlands and the Government of the United States of America for
the enforcement of maintenance (support) obligations (The Government of
the Kingdom of the Netherlands and the Government of the United States
of America hereinafter referred to as the Parties)
Resolved to establish a uniform and effective framework for the enforcement
of maintenance obligations and the recognition of maintenance decisions,
and
In accordance with procedures for the conclusion of reciprocal enforcement
of maintenance agreements required by legislation of the Kingdom of the
Netherlands and authorized by the United States Congress in section 459A
of the Social Security Act, Title 42, United States Code, section 659A,
Have agreed as follows:
Article I. Objective
- 1. Subject to the provisions of this Agreement,
the Parties hereby seek to provide for:
a. the recovery of maintenance or the reimbursement
of maintenance to which a maintenance creditor or a public body having
provided benefits for a maintenance creditor subject to the jurisdiction
of one Party (hereinafter referred to as the claimant) is entitled from
a maintenance debtor who is subject to the jurisdiction of the other Party
(hereinafter referred to as the respondent), and
b. the recognition and enforcement of maintenance
orders, reimbursement orders and settlements (hereinafter referred to
as maintenance decisions) made or recognized within the jurisdiction of
either Party.
Article II. Scope
- 1. This Agreement shall apply to maintenance obligations arising from
a family relationship or parentage, including a maintenance obligation
towards a child born out of wedlock. However, a maintenance obligation
towards a spouse or former spouse where there are no minor children will
be enforced in the United States under this Agreement only in those states
and other jurisdictions of the United States that elect to do so.
- 2. This Agreement applies to the collection of payment arrears on a
valid maintenance obligation and any applicable interest on arrears and
to the modification or other official change in amounts due under an existing
maintenance decision.
- 3. The remedies provided for in this Agreement are not exclusive and
do not affect the availability of any other remedies for the enforcement
of a valid maintenance obligation.
Article III. Central Authorities
- 1. The Parties shall each designate a body as Central Authority which
shall facilitate compliance with the provisions of this Agreement.
- 2. The Central Authority for the Kingdom of the Netherlands shall be
the Transmitting and Receiving Agency under the Convention on the Recovery
Abroad of Maintenance concluded at New York on 20 June, 1956, as designated
in the Netherlands legislation implementing that Convention. Powers and
duties of the Netherlands Central Authority under this Agreement shall
also include the powers and duties set out in that legislation.
- 3. The Central Authority for the United States of America shall be the
Office of Child Support Enforcement in the Department of Health and Human
Services, as authorized by Title IV-D of the Social Security Act. Powers
and duties of the United States Central Authority under this Agreement
shall also include the powers and duties set out in that legislation.
- 4. The Parties may designate additional public bodies to carry out any
of the provisions of this Agreement in co-ordination with the Central
Authority.
- 5. Any changes in the designation of the
Central Authority or other public bodies by one Party shall be communicated
promptly to the Central Authority of the other Party.
- 6. Communications shall be addressed by the
Central Authority or other public body of one Party directly to the Central
Authority or other responsible public body of the other Party as designated
by that Party.
Article IV. Applications and Transmission of Documents
and Judicial Assistance
- 1. An application for the recovery or reimbursement of maintenance from
a respondent subject to the jurisdiction of one of the Parties (hereinafter
the Requested Party) shall be made by the Central Authority or other designated
public body of the other Party (hereinafter the Requesting Party), in
accordance with the applicable procedures of the Requesting Party.
- 2. The application shall be made on a standard form in English to be
agreed upon by the Central Authorities of both Parties, and shall be accompanied
by all relevant documents. All documents shall be translated into English
or, when required by the Central Authority of the Kingdom of the Netherlands,
into Dutch.
- 3. The Central Authority or other designated public body of the Requesting
Party shall transmit the documents referred to in paragraphs 2 and 5 of
this Article to the Central Authority or other designated public body
of the Requested Party.
- 4. Before transmitting the documents to the Requested Party, the Central
Authority or other designated public body of the Requesting Party shall
satisfy itself that they comply with the law of the Requesting Party and
the requirements of this Agreement.
- 5. When the application is based on or the
documents include a decision issued by a competent court or agency establishing
paternity or for the payment of maintenance:
a. the Central Authority of the Requesting
Party shall transmit a copy of the decision certified or verified in accordance
with the requirements of the Requested Party;
b. the decision shall be accompanied by a statement
of finality or, if not final, a statement of enforceability and by evidence
that the respondent has appeared in the proceedings or has been given
notice and an opportunity to appear;
c. the Central Authority or other designated
public body of the Requesting Party shall notify the Central Authority
or other designated body of the Requested Party of any subsequent change
by operation of law in the amount required to be enforced under the decision.
- 6. In carrying out their tasks under this
Agreement, the Parties shall provide each other assistance and information
within the limits of their respective laws, and consistent with any treaties
related to judicial assistance in force between the Parties.
- 7. All documents transmitted under this Agreement
shall be exempt from legalisation.
Article V. Functions of the Central Authority of the
Requested Party
The Central Authority or other designated public body of the Requested
Party shall take on behalf of the claimant all appropriate steps for the
recovery or reimbursement of maintenance, including the institution and
prosecution of proceedings for maintenance, the determination of paternity
where necessary, the execution of any judicial or administrative decision
and the collection and distribution of payments collected.
Article VI. Costs of Services
All procedures described in this Agreement, including services of the
Central Authority, and necessary legal and administrative assistance,
shall be provided by the Requested Party without cost to the claimant.
The costs of testing blood or tissue for paternity determinations shall
be borne by the Party in which jurisdiction the proceeding takes place.
A Party may assess costs in any proceeding against the respondent appearing
in that Party's jurisdiction.
Article VII. Recognition and Enforcement of Maintenance
Decisions
- 1. Maintenance decisions, including maintenance decisions arising from
a determination of paternity from the United States shall be recognized
and enforced in the Kingdom of the Netherlands to the extent that the
facts in the case support recognition and enforcement under the Convention
on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance
Obligations, concluded on 2 October, 1973, at The Hague as if that instrument
were in force between the Parties.
- 2. Maintenance decisions, including maintenance decisions arising from
a determination of paternity, from the Kingdom of the Netherlands shall
be recognized and enforced in the United States to the extent that the
facts in the case support recognition and enforcement in accordance with
the Uniform Interstate Family Support Act as if that law were in force
between the Parties.
Article VIII. Applicable Law
- 1. All actions and proceedings under this Agreement by either Party
shall be carried out pursuant to the law, including choice of law provisions
and procedures, of that Party.
- 2. The physical presence of the child or custodial parent shall not
be required in proceedings under this Agreement within the jurisdiction
of the Requested Party.
Article IX. Territorial Application
- 1. For the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply to
its territory in Europe. Its applicability may be extended by written
agreement of the Parties either in its entirety or with any necessary
modifications to the Netherlands Antilles and/or Aruba.
- 2. In the case of an extension of the applicability of this Agreement
to the Netherlands Antilles and/or Aruba, either Party shall be entitled
to terminate the application of this Agreement in respect of any of the
separate parts of the Kingdom in accordance with the termination procedures
of Article 11.
- 3. For the United States of America, this Agreement shall apply to the
fifty states, American Samoa, the District of Columbia, Guam, Puerto Rico,
the United States Virgin Islands, and any other jurisdiction of the United
States participating in Title IV-D of the Social Security Act.
Article X. Entry into Force
- 1. This Agreement shall enter into force on the date on which the Government
of the Kingdom of the Netherlands notifies the Government of the United
States of America that the constitutional requirements of the Kingdom
of the Netherlands for the entry into force have been fulfilled.
- 2. This Agreement shall apply to any outstanding maintenance decision,
or payment accrued under such decision, regardless of the date of that
decision.
Article XI. Termination
- 1. Either Party may terminate this Agreement by notification in writing
addressed to the other Party through the diplomatic channel. The termination
shall take effect on the first day of the third month following the receipt
of the notification.
- 2. In the event of either Party's inability, owing to its domestic law,
to carry out its obligations under this Agreement, that Party may suspend
application of this Agreement, or with the agreement of the other Party,
any part of this Agreement or application of this Agreement in respect
of a portion of its territory. The suspension and, as the case may be,
the other Party's agreement to partial suspension shall be notified in
writing through the diplomatic channel.
- 3. The suspension shall take effect upon the date of the receipt of
notification of the suspension, provided, however, that the suspension
shall not take effect sooner than thirty days after a notification is
made pursuant to paragraph 4 that there is good cause to believe that
a situation as referred to in paragraph 2 may occur. A partial suspension
shall take effect upon receipt of the notification of the other Party's
agreement to a partial suspension.
- 4. In the event that a Party deems that there is good cause to believe
that a situation as referred to in paragraph 2 may occur, that Party shall
so notify the other Party as far in advance as possible of giving notice
of suspension under that paragraph. In such circumstances, the Parties
shall consult on how to minimize the potential unfavourable effects on
the continued recognition and enforcement of maintenance obligations covered
by this Agreement.
- 5. In the event of suspension or termination,
the Parties will seek, to the fullest extent practicable in accordance
with domestic law, to minimize unfavourable effects on the continued recognition
and enforcement of maintenance obligations covered by this Agreement.
- 6. Termination or suspension under this Article
shall not affect the legal status of any maintenance decision already
registered or declared enforceable under the domestic law of a Party.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective
Governments, have signed this Agreement.
DONE at Washington, in duplicate, this thirthieth day of May, 2001, in
the English language.
For the Government of the Kingdom of the Netherlands:
(s.) J. M. VOS
For the Government of the United States of America:
(s.) WILLIAM H. TAFT
|